facebook trabaja para que el idioma no se un problema en tu muro

El objetivo de Facebook es basarse en el uso de redes neuronales para mejorar las traducciones y que, de este modo, los idiomas dejen de ser un obstáculo para la comunicación.

facebook_movil_app_1024

Facebook es, a día de hoy, la red social con mayor número de usuarios activos (más de 1.500 millones). Y sólo la mitad de ellos habla inglés, distribuyéndose el resto entre un gran número de lenguas. Por ello, desde Facebook llevan tiempo pensando en diferentes maneras de ayudar a suprimir las barreras lingüísticas dentro de la red social. Y con ese fin, han lanzado una nueva funcionalidad (en pruebas y disponible, por ahora, sólo para unos pocos usuarios) que permitirá lanzar publicaciones en varios idiomas, e incluso editar el texto proporcionado por la traducción automática.

Esta nueva característica sustituiría al ya tradicional aviso “Ver traducción” que la red social muestra cuando el idioma de una publicación no coincide con el elegido por cada usuario a la hora de configurar su cuenta. En su lugar, cada usuario visualizaría en su feed de noticias la traducción que resultara más relevante para él (en base al idioma o idiomas que usen en Facebook, así como a su ubicación geográfica).

A día de hoy, las empresas y celebridades ya podían utilizar una función similar a través de las ‘fan pages’: cada día, cerca de 5.000 empresas y cerca de 10.000 celebridades publicar mensajes en varios idiomas. Y sus seguidores sólo lo ven en sus propios idiomas. Así, por ejemplo, la mayoría de los fans de Cristiano Ronaldo leen sus publicaciones en Facebook en inglés, a excepción de los hispanohablantes y lusohablantes, los otros idiomas en los que publica. La novedad es que, a partir de ahora, miles de millones de usuarios podrán usar Facebook del mismo modo. Y no sólo eso, sino que podrán experimentar cómo se automatiza el proceso.

Para dar soporte a todas estas traducciones en una red donde es habitual que la gente use registros del lenguaje lejanos al académico, en los que abundan los giros y las frases hechas, Facebook promete mejorar su actual sistema de traducción recurriendo a las redes neuronales profundas, que simulan mediante el uso de hardware y software el funcionamiento del cerebro, analizando grandes cantidades de datos que permitan al sistema una mejor comprensión del lenguaje natural, lo que proveerá de traducciones más comprensibles.

Angel Sánchez Carbonell
Angel Sánchez Carbonell
Ángel Sánchez Carbonell - Director de Crónica Norte. Desde hace 34 años dedicado profesionalmente a la información y entretenimiento (TVE, Onda Cero, Tele Cinco, COPE...) Pero ante todo: un enamorado de la geografía de la península Ibérica. Montañero y aficionado a la gastronomía y la enología. Cuando la vida me lo permite señalizo caminos naturales como Técnico de Senderos de la Escuela Española de Alta Montaña. (EEAM) Pero sobre todo me pierdo por ellos...

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

spot_img
spot_img
40,069FansMe gusta
7,865SeguidoresSeguir
40,069SuscriptoresSuscribirte

Puede Interesarle...

pronto descubrirás aquí algo nuevo...!!!