El centro vasco de neurociencias ha lanzado un juego para medir en cinco minutos las palabras que el usuario conoce del castellano. Desde su lanzamiento, el viernes 23 de mayo, ya han participado más de 75.000 personas de todo el mundo.

El juego, Basque Center on Cognition, Brain and Language (BCBL), consiste en decidir si una palabra pertenece al vocabulario de la lengua española. El objetivo se centra en medir el vocabulario de los castellanoparlantes, tanto de los nativos como de quienes lo hablan como segunda lengua o lo estudian, para entender cómo los lectores decodifican y procesan el material escrito en español.
El método que plantea este estudio en forma de juego ha estimulado la participación y la difusión en redes sociales y ha provocado que se haya viralizado. Por ejemplo, ha sido la noticia más destacada del portal Menéame, el principal portal de valoración colectiva de vínculos en España, donde ha recibido cerca de 30.000 clics. Y también se ha expandido mediante Facebook y Twitter con el hashtag #palabraOno.
¿Cómo funciona este juego online?
Se trata de un juego que propone al usuario decidir si las palabras que aparecen en la pantalla existen en español o no. Una vez terminado, la aplicación facilita al usuario el porcentaje estimado de palabras que conoce en lengua castellana. Además, los jugadores tienen la posibilidad de consultar en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española aquellas palabras que no conocían.
Los resultados según el tiempo de reacción para cada palabra, es decir, el tiempo comprendido entre la presentación del texto en la pantalla y la emisión de una respuesta por parte del usuario, pasan a una base de datos que estimará el tiempo medio necesario para leer en esta lengua. Esta información aportará a la comunidad científica un material de alto valor para el estudio de los mecanismos psicolingüísticos asociados a la lectura de palabras en español.
Versión en euskera
Dado el éxito inicial de la iniciativa, el equipo de Carreiras y Duñabeitia ya está colaborando con Euskara Institutua de la Universidad del País Vasco UPV/EHU para trabajar en una nueva versión de esta prueba que permita obtener datos similares sobre los hablantes nativos y no nativos de euskera.
[calameo code=000002117a1b9fdad19bc width=640 height=380]










