Chino para los funcionarios madrileños

La Comunidad de Madrid ha incluido la enseñanza de chino en el Plan regional de Formación para Empleados Públicos. Los cursos van dirigidos, sobretodo, a los que tienen mayor trato con los turistas y a los más de 51.000 chinos residentes en la región.

clase-de-chino

Madrid recibió un total de 35.400 turistas chinos este año durante el mes de agosto. Para conseguir un mejor trato con estos turistas asiáticos, la Comunidad de Madrid ha comenzado una serie de medidas: ha creado una serie de videos formativos para captar a turistas chinos, se ha creado un portal web de promoción íntegramente en chino y una aplicación móvil gratuita, Madrid Luxury Shopping Experience, elaborada en inglés y chino.

Pero la última novedad son las clases de chino para los funcionarios. La Comunidad ha incorporado el idioma chino al Plan regional de Formación para Empleados Públicos, dirigido a aquellos funcionarios que tienen mayor trato con turistas y con los más de 51.000 chinos residentes en la región.

«China es un país que, por razones económicas, demográficas y turísticas tiene un peso en el mundo importantísimo y todas las Administraciones tienen que estar preparadas para un futuro que ya es presente», ha afirmado este miércoles el consejero de Presidencia y portavoz del Gobierno regional, Salvador Victoria.

Y es que, el propio consejero predica con el ejemplo, ya que estudia chino desde hace cuatro meses y ha intercambiado este miércoles algunas frases con el embajador del país asiático en España, Zhu Bangza, durante su visita al Centro Cultural de China en Madrid, para acompañar a los doce primeros empleados autonómicos que reciben clase de este idioma.

Victoria ha detallado que Madrid recibió hasta agosto 35.400 turistas chinos, un 3,5% más que el año pasado, y que estos visitantes «gastan el doble que la media europea cada vez que vienen a la capital, con un consumo de más de 2.000 dólares per cápita».

Centro de Cultura China

Las clases de chino se realizarán en el Centro de Cultura China en Madrid. El centro, abierto hace dos años, tiene la mayor biblioteca en chino de toda España y su objetivo es promover la cultura y el idioma chino en Madrid.

Aurora Cancela Pérez
Aurora Cancela Pérezhttps://www.cronicanorte.es
Aurora Cancela Pérez, periodista, licenciada en Ciencias de la Información y vecina de Colmenar Viejo. Es redactora en Crónica Norte desde 2017. Apasionada de la información local y los viajes.

1 COMENTARIO

  1. Excelente noticia! Dos cosas que corregir:

    1 – El nombre del embajador chino en España acaba en O (Zhu Bangzao en vez de Zhu Bangza)

    2 – La palabra «sobretodo» en este caso debería ir separada según la RAE:

    sobretodo.
    1. m. Prenda de vestir ancha, larga y con mangas, en general más ligera que el gabán, que se lleva sobre el traje ordinario.
    2. m. Am. Abrigo o impermeable que se lleva sobre las demás prendas.
    Real Academia Española © Todos los derechos reservados

    9. sobre todo. ‘Especialmente, principalmente’: «Me encanta la música ligera, sobre todo cuando es lenta» (Nieva Señora [Esp. 1980]). Es locución adverbial y se escribe siempre en dos palabras. No debe confundirse con sobretodo, sustantivo masculino que significa ‘prenda de vestir, larga y con mangas, que se lleva encima de las demás prendas’ y que, en América, se emplea como sinónimo de abrigo: «Albert Camus posa con el cuello del sobretodo levantado para enfrentar el frío parisino» (González Habano [Cuba 1998]).

    Saludos!

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

spot_img
spot_img
spot_img
40,069FansMe gusta
7,865SeguidoresSeguir
40,069SuscriptoresSuscribirte

Puede Interesarle...

pronto descubrirás aquí algo nuevo...!!!